SV | Zo [is het] dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods. |
Steph | αρα ουν ου του θελοντος ουδε του τρεχοντος αλλα του ελεουντοσ θεου |
Trans. | ara oun ou tou thelontos oude tou trechontos alla tou eleountos̱ theou |
Zo [is het] dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo [is het] dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!